Перевод: с немецкого на все языки

со всех языков на немецкий

(dummer Kerl)

  • 1 ein dummer Kerl

    кол.числ.
    общ. дурак

    Универсальный немецко-русский словарь > ein dummer Kerl

  • 2 Kerl

    па́рень. pej тип, субъе́кт. gesunder Kerl auch здоровя́к. lustiger Kerl auch весельча́к. tüchtiger Kerl де́льный па́рень. als Lob молоде́ц, молодчи́на. das ist ein Kerl молоде́ц-па́рень / вот э́то па́рень. jd. ist der Kerl dafür кто-н. как раз тот челове́к (, кото́рый ну́жен). ein ganzer Kerl sein быть молодчи́ной | dummer Kerl дура́к. gemeiner Kerl нагле́ц, на́глый тип <субъе́кт>. frecher < unverschämter> Kerl наха́л, наха́льный тип <субъе́кт>. komischer Kerl чуда́к, чудакова́тый челове́к. verrückter Kerl ненорма́льный (тип <субъе́кт>). armer Kerl бедня́га, бедня́жка. feiner < netter> [guter] Kerl ми́лый [хоро́ший] челове́к

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Kerl

  • 3 Kerl

    m (1) (pl həmç. -s) dan. adam; oğlan; nifr. tip; armer \Kerl fağır, zavallı; dummer \Kerl axmaq adam; guter \Kerl yaxşı adam, xoşxasiyyət adam; kleiner \Kerl balaca, uşaq (oğlan); fixer \Kerl diribaş, zirək oğlan; ganzer \Kerl qoçaq; er ist ein guter \Kerl o, yaxşı adamdır

    Deutsch-Aserbaidschanisch Wörterbuch > Kerl

  • 4 Kerl

    m -(e)s, -e, разг.
    1) парень, малый, pl тж. ребята
    2)

    gemeiner Kerl — наглец, наглый тип [субъект]

    Современный немецко-русский словарь общей лексики > Kerl

  • 5 Kerl

    m -(e)s, -e/-s
    а) без определения молодец, симпатяга. Das ist ein Kerl! Er hat schon mehr geschafft, als er sollte.
    Ist das ein Kerl! Kann er schon sprechen?
    So ein Kerl wie er wird es schon schaffen.
    Die Frau von meinem Kollegen, das ist ein Kerl! Sie arbeitet als Buchhalter, hat einen großen Haushalt und nimmt noch am Fernstudium teil.
    Das Fest soll Uwe organisieren. Er ist der Kerl dafür.
    Er ist ein Kerl wie ein Baum. Wenn er aber eine Spritze kriegt, fällt er um.
    б) с определением: ein anständiger, braver, ehrlicher, feiner, fixer, forscher, ganzer, genügsamer, gesunder, gold(e)ner, großer, guter, gutmütiger, hübscher, junger, kerngesunder, kleiner, kräftiger, langer, lieber, netter, ordentlicher, patenter, prächtiger, starker, tapferer, tüchtiger, verwegener Kerl
    тж.: Allerwelts-, Bären-, Mords-, Pfunds-, Pracht-, Riesenkerl
    ein Bulle von Kerl, ein Kerl wie ein Baum.
    а) без определения: Was will der Kerl hier?
    Dieser Kerl ist mir direkt zuwider.
    Der Kerl soll mir vom Halse bleiben.
    Wie der Kerl bloß aussieht
    der hat sich sicher die ganze Nacht rumgetrieben.
    Was sich der Kerl uns gegenüber schon alles erlaubt hat!
    Dem Kerl traue ich nicht über den Weg.
    Was ist das für ein Kerl, mit dem sie sich abgibt?
    Sie ist noch keine 16 Jahre alt und hat schon einen Kerl,
    б) с определением: ein alter, oller, alberner, besoffener, blöder, dummer, durchtriebener, eingebildeter, elender, fieser, frecher, gemeiner, geriebener, gerissener, grober, komischer, langweiliger, liederlicher, närrischer, ordinärer, roher, schäbiger, schlechter, unverschämter, verrückter, widerlicher Kerl.
    3. о предмете, части тела: штука, штуковина, вещь, экземпляр. Ist das ein Kerl, diese Eiche! Die ist bestimmt 300 Jahre alt.
    Ist der Kerl [der Zeh] geschwollen! Ich krieg' ja meinen Schuh nicht mehr an.
    Vor ein paar Tagen habe ich mir in den Daumen geschnitten, jetzt eitert der Kerl und läßt mich nachts nicht schlafen.
    Wir haben Birnen gepflückt — solche Kerle!
    Ist das vielleicht ein Kerl von Steinpilz! Der reicht ja bald für eine Mahlzeit.
    4. о животном: дружок, лапушка, душка. Ist dieses Äffchen nicht ein hübscher Kerl?
    Ist der Kerl ein Er? Diese Hunderasse mag ich sehr.
    Dein Rappe ist ein prachtvoller Kerl!

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Kerl

  • 6 Affe

    m; -n, -n
    1. monkey; (Menschenaffe) ape
    2. umg., fig.: einen Affen ( sitzen) haben be plastered; ich dachte, mich laust der Affe I thought I was seeing ( oder hearing) things allg.; mich laust der Affe! well, I’ll be blowed ( oder hanged, Am. danged)!; dem Affen Zucker geben be onto one’s favo(u)rite topic again, indulge one’s vice(s); vom wilden Affen gebissen sein be stark raving mad
    3. umg., fig. pej. (eitler Affe) dandy allg.; (blöder Affe) twit; eingebildeter Affe conceited ass
    4. MIL. umg. (Tornister) knapsack, pack allg.
    * * *
    der Affe
    ape; monkey
    * * *
    Ạf|fe ['afə]
    m -n, -n
    1) monkey; (= Menschenaffe) ape

    der Mensch stammt vom Affen abman is descended from the apes

    klettern wie ein Affeto climb like a monkey

    du bist wohl vom (wilden) Affen gebissen! (inf)you must be out of your tiny mind! (inf), you must be off your rocker! (inf)

    See:
    2) (sl = Kerl)
    3) (MIL inf) knapsack, backpack
    * * *
    der
    1) (an animal of the type most like man, especially those which are small and have long tails (ie not the apes).) monkey
    2) (a mischievous child: Their son is a little monkey.) monkey
    * * *
    Af·fe
    <-n, -n>
    [ˈafə]
    m
    1. (Tier) ape, monkey
    2. (sl: blöder Kerl) fool, idiot, clown, twit sl
    ein eingebildeter \Affe (fam) a conceited ass fam
    3.
    die drei \Affen see no evil, hear no evil, speak no evil
    flink wie ein \Affe agile as a cat
    ich glaub' [o denk'], mich laust der \Affe! (fam) I think my eyes are deceiving me!
    [dasitzen] wie der \Affe auf dem Schleifstein (sl) [to sit there] looking like a right berk [or real fool]
    * * *
    der; Affen, Affen
    1) monkey; (MenschenAffe) ape
    2) (dummer Kerl) oaf; clot (Brit. coll.)
    3) (Geck) dandy
    4) (Milit. ugs.) knapsack
    * * *
    Affe m; -n, -n
    1. monkey; (Menschenaffe) ape
    2. umg, fig:
    einen Affen (sitzen) haben be plastered;
    ich dachte, mich laust der Affe I thought I was seeing ( oder hearing) things allg;
    mich laust der Affe! well, I’ll be blowed ( oder hanged, US danged)!;
    dem Affen Zucker geben be onto one’s favo(u)rite topic again, indulge one’s vice(s);
    vom wilden Affen gebissen sein be stark raving mad
    3. umg, fig pej (eitler Affe) dandy allg; (blöder Affe) twit;
    eingebildeter Affe conceited ass
    4. MIL umg (Tornister) knapsack, pack allg
    * * *
    der; Affen, Affen
    1) monkey; (MenschenAffe) ape
    2) (dummer Kerl) oaf; clot (Brit. coll.)
    3) (Geck) dandy
    4) (Milit. ugs.) knapsack
    * * *
    -n m.
    ape n.
    monkey n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Affe

  • 7 ebenso

    Adv.
    1. Intensität, Ausmaß etc.: just as; ich habe ihn ebenso gern wie du / dich I like him just ( oder every bit) as much as you (do) / as (I do) you; es ist ebenso voll wie gestern it’s (just) as full as it was yesterday; er ist ebenso fleißig wie hilfreich he’s as hard-working as he is helpful
    2. Art: (in) the same way; ich reagierte ebenso auch my reaction was the same; mir geht es ebenso that’s exactly how I feel, it’s exactly the same for me; in Europa ebenso wie in Amerika in Europe and America alike
    * * *
    as well; just as; alike; like this; that way; equally
    * * *
    eben|so ['eːbnzoː]
    adv
    (= genauso) just as; (= auch, ebenfalls) as well

    das kann doch ébenso eine Frau machen — a woman can do that just as well

    die Geschäfte sind geschlossen, ébenso alle Büros — the shops are closed, as are all the offices

    viele Leute haben sich ébenso wie wir beschwert — a lot of people complained just like we did or just as we did or just like us

    er freute sich ébenso wie ich — he was just as pleased as I was

    er hat ein ébenso großes Zimmer wie wir — he has just as big a room as we have

    ich mag sie ébenso gern — I like her just as much, I like her equally well

    ich esse ébenso gern Reis — I like rice just as much, I'd just as soon eat rice

    ich komme ébenso gern morgen — I'd just as soon come tomorrow

    ébenso gut — (just) as well

    ich kann ébenso gut Französisch wie Italienisch — I can speak French (just) as well as I can speak Italian, my French is (just) as good as my Italian

    ébenso lang — just as long

    ébenso oft or häufig — just as often or frequently

    ébenso sehr — just as much

    ébenso wenig — just as little

    ébenso wenig, wie man dies sagen kann, kann man behaupten,... — there is just as little ground for saying this as for claiming...

    ébenso viel — just as much

    * * *
    (also: Mrs. Brown came, likewise Mrs. Smith.) likewise
    * * *
    eben·so
    [ˈe:bn̩zo:]
    1. (genauso) just as
    ich habe eine \ebenso schöne Wohnung I have just as nice a flat
    \ebenso gern just as well/much
    meinen Vater mag ich \ebenso gern wie meine Mutter I like my father just as much as my mother
    \ebenso gut [just] as well
    ich kann \ebenso gut darauf verzichten I can just as well go without it
    \ebenso lang[e] just as long
    \ebenso oft just as frequently [or often]
    \ebenso sehr just as much
    ich habe dich \ebenso sehr lieb wie du mich I'm just as much fond of you as you are of me
    \ebenso viel just as much
    \ebenso wenig:
    das ist \ebenso wenig angebracht this is just as inappropriate
    2. (auch) also, likewise, as well
    die Geschäfte sind geschlossen, \ebenso alle Kinos the shops are closed, as are all the cinemas
    diese Waschmaschine ist \ebenso zu teuer that washing machine is too expensive as well
    * * *
    1) mit Adjektiven u. Adverbien, Indefinitpromina just as

    ebenso groß wie... seinbe just as big as...

    ein ebenso frecher wie dummer Kerl — a fellow who is/was as impudent as he is/was stupid

    ebenso gern mag ich Erdbeeren [wie...] — I like strawberries just as much [as...]

    ebenso oftjust as often or frequently

    man kann dieses ebenso wenig wie jenes tun — one cannot do this, any more than that

    2) mit Verben in exactly the same way; (in demselben Maße) just as much
    * * *
    ebenso adv
    1. Intensität, Ausmaß etc: just as;
    ich habe ihn ebenso gern wie du/dich I like him just ( oder every bit) as much as you (do)/as (I do) you;
    es ist ebenso voll wie gestern it’s (just) as full as it was yesterday;
    er ist ebenso fleißig wie hilfreich he’s as hard-working as he is helpful
    2. Art: (in) the same way;
    ich reagierte ebenso auch my reaction was the same;
    mir geht es ebenso that’s exactly how I feel, it’s exactly the same for me;
    in Europa ebenso wie in Amerika in Europe and America alike
    * * *
    1) mit Adjektiven u. Adverbien, Indefinitpromina just as

    ebenso groß wie... sein — be just as big as...

    ein ebenso frecher wie dummer Kerl — a fellow who is/was as impudent as he is/was stupid

    ebenso gern mag ich Erdbeeren [wie...] — I like strawberries just as much [as...]

    ebenso oftjust as often or frequently

    man kann dieses ebenso wenig wie jenes tun — one cannot do this, any more than that

    2) mit Verben in exactly the same way; (in demselben Maße) just as much
    * * *
    adj.
    alike adj. adv.
    also adv.
    equally adv.
    just as expr.
    likewise adv.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > ebenso

  • 8 dermaßen

    Adv. derart
    * * *
    that way; thus; like this; so
    * * *
    der|ma|ßen ['deːɐ'maːsn]
    adv
    (mit adj) so; (mit vb) so much

    dérmaßen dummso stupid

    ein dérmaßen dummer Kerlsuch a stupid fellow

    sie hatte dérmaßen Angst, dass... — she was so afraid that...

    er hat sich geärgert und zwar dérmaßen, dass... — he was angry, so much so that...

    * * *
    der·ma·ßen
    [ˈde:ɐ̯ma:sn̩]
    eine \dermaßen lächerliche Frage such a ridiculous question
    \dermaßen schön, dass... so beautiful that...
    jdn \dermaßen unter Druck setzen, dass... to put sb under so much pressure that...
    jdn \dermaßen misshandeln, dass... to abuse sb so badly that...
    * * *

    dermaßen schön usw., dass... — so beautiful etc. that...

    ein dermaßen intelligenter Menschsuch an intelligent person

    * * *
    dermaßen adv derart
    * * *

    dermaßen schön usw., dass... — so beautiful etc. that...

    * * *
    adv.
    insomuch adv. v.
    to such an extent expr.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > dermaßen

  • 9 Kaffer

    m; -s, -n Kaffir neg!
    m; -s, -; umg. (blithering) idiot
    * * *
    Kạf|fer I ['kafɐ]
    m -s, -
    pej inf = dummer Kerl) thickhead (inf), duffer (inf) II ['kafɐ]
    1. m -n, -n, Kaf|fe|rin
    [-ərɪn]
    2. f -, -nen
    kaffir; (pej inf) nigger (pej)
    * * *
    Kaf·fer
    <-n, -n>
    [ˈkafɐ]
    m (pej) nigger pej
    * * *
    der; Kaffers, Kaffern
    2) (Schimpfwort) blockhead; thickhead
    * * *
    Kaffer1 m; -s, -n Kaffir neg!
    Kaffer2 m; -s, -; umg (blithering) idiot
    * * *
    der; Kaffers, Kaffern
    2) (Schimpfwort) blockhead; thickhead

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Kaffer

  • 10 Affe

    1) Tier обезья́на. kleiner Affe обезья́нка an jdm. einen Affen gefressen haben души́ не ча́ять в ком-н. ich denke, mich laust < kratzt> der Affe я чуть не обалде́л. du bist wohl vom (wilden) Affen gebissen? тебя́, что, бе́шеная соба́ка укуси́ла ? wie ein vergifteter Affe rennen с обезья́ньим прово́рством. seinem Affen Zucker geben дава́ть дать себе́ во́лю. jds. Affen Zucker geben льсти́ть по- <потрафля́ть потра́фить > кому́-н.
    2) dummer Kerl so ein (blöder) Affe! тако́й болва́н <ду́рень>! ein aufgeblasener Affe наду́тый гусь. ein eitler Affe тщесла́вный глупе́ц. ein lackierter Affe щёголь, франт
    3) Rausch einen Affe (sitzen) haben быть под му́хой. sich einen Affe kaufen напива́ться /-пи́ться до чёртиков
    4) Tornister ра́нец

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Affe

  • 11 Stint

    1) Zoologie ко́рюшка
    2) dummer Kerl глупы́ш sich freuen wie ein Stint ра́доваться/об- как ребёнок

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Stint

  • 12 Polizei

    f. jmd. ist dümmer, als die Polizei erlaubt кто-л. безнадёжно, непроходимо глуп
    такой дурак, что дальше ехать некуда. Der Kerl, der da durch den Matsch stampft und sich und andere bespritzt, ist doch dümmer, als es die Polizei erlaubt.
    Du hast aber dümmer als die Polizei erlaubt gehandelt, mehr, als die Polizei erlaubt больше положенного неожиданно много. Du darfst noch acht Tage länger Ferien machen? Das ist ja mehr, als die Polizei erlaubt.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Polizei

  • 13 dumm

    1) Pers, Verhalten, Tat глу́пый, дурно́й. dummer Junge [Kerl] глу́пый <дурно́й> ма́льчик [па́рень ]. als Schimpfwort глу́пый мальчи́шка [дура́к ]. dummes Luder дура́к, остоло́п. weibl ду́ра. dumme Gans < Pute> ду́ра, глу́пая гусы́ня | dumm wie Bohnenstroh глу́пый <дурно́й> как про́бка. dummer sein, als die Polizei erlaubt < als alle Dummen zusammen(genommen)> быть непроходи́мо <безграни́чно> глу́пым <дурны́м>, быть дура́к-дурако́м, быть наби́тым <кру́глым> дурако́м. ( schön) dumm sein быть (о́чень) глу́пым <дурны́м>. du bist schön dumm, daß du dorthin gehst ну и глуп же ты, что идёшь туда́ / ты глу́по де́лаешь сде́лаешь, е́сли идёшь пойдёшь туда́. ( nicht) so dumm sein mit Inf (не) име́ть глу́пость mit Inf, быть (не) несто́лько глу́пым, что́бы … sei nicht so dumm, ihm zu glauben не будь так глуп, что́бы ве́рить ему́. jd. ist nicht so dumm, wie er aussieht <wie es scheint, wie man denkt> кто-н. не так глуп, как ка́жется. dumm gucken, ein dummes Gesicht machen übers. situationsbedingt сиде́ть [стоя́ть ] с глу́пым выраже́нием лица́, име́ть глу́пое выраже́ние лица́. sich dumm stellen, dumm tun прики́дываться /-ки́нуться <притворя́ться/-твори́ться> дурако́м. umg валя́ть дурака́, стро́ить <ко́рчить> из себя́ дурака́. sich bei etw. dumm anstellen неуме́ло де́лать с- что-н. dumm werden verdummen глупе́ть по-. dumm fragen задава́ть /-да́ть глу́пые вопро́сы. dumm reden говори́ть глу́пости etw. macht jdn. dumm stumpft ab: v. best. Arbeit от чего́-н. кто-н. тупе́ет о-. dumm dastehen als Geschädigter остава́ться /-ста́ться в дурака́х [ das Nachsehen haben с но́сом <на боба́х>]. dumm tun den Beleidigten spielen ду́ться, надува́ть /-ду́ть гу́бы. sich dumm und dußlig reden [quatschen] говори́ть [болта́ть] до умопомраче́ния. sich dumm und dämlich suchen иска́ть как дура́к, иска́ть до умопомраче́ния. jdn. für dumm verkaufen оставля́ть /-ста́вить кого́-н. в дурака́х <с но́сом>. jdm. dumm <von einer dummen Seite> kommen груби́ть на- <хами́ть /на-> кому́-н. dumm geboren, nichts dazugelernt дурако́м роди́лся, дурако́м и умрёт
    2) Angelegenheit, Geschichte глу́пый, скве́рный. Vorfall глу́пый, неле́пый | etwas dummes что́-нибудь [best. что́-то] глу́пое. mir ist da etwas dummes passiert co мной случи́лась глу́пая <скве́рная, доса́дная> исто́рия. etwas dummes begehen соверша́ть /-верши́ть глу́пость. eine dumme Sache drehen отма́чивать /-мочи́ть глу́пость <глу́пую шту́ку>. dumme Angewohnheit глу́пая <дурна́я, скве́рная> привы́чка. dumm es Zeug reden говори́ть <болта́ть> вздор. dummes Zeug! àõ, ãëó́ïîñòè ! / ax, ерунда́ ! nein, wie dumm! / so was dummes! / das ist (doch) zu dumm! до чего́ (же) глу́по ! / вот < ну и> глу́пость ! wie ärgerlich кака́я доса́да ! dummer Tag скве́рный день. die Sache wird [wurde] jdm. zu dumm э́то де́ло кому́-н. начина́ет надоеда́ть [надое́ло]. dumm ablaufen < ausgehen> конча́ться ко́нчиться пло́хо <глу́по>
    3) jdm. wird ganz dumm (im Kopf) schwindlig у кого́-н. кру́жится голова́ <голова́ идёт кру́гом>, кому́-н. стано́вится ду́рно. der Lärm macht jdn. ganz dumm от шу́ма у кого́-н. голова́ идёт кру́гом <кру́жится>

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > dumm

  • 14 Peter

    <имя собств. с опустошённым знач.>: ein langweiliger Peter зануда. Was findest du bloß an diesem langweiligen Peter?
    Den Hans willst du einladen — diesen langweiligen Peter? Der verdirbt uns die ganze Party.
    Armer Schmidt, so ein anständiger Kerl, aber was für ein langweiliger Peter! ein dummer Peter дурачок. Du bist aber ein dummer Peter! grüner Peter зелёный юнец. Zürich war die erste große Stadt, die ich grüner Peter zu sehen bekam, und ein paar Wochen lang machte ich beständig große Augen. (H. Hesse) jmdm. den Schwarzen Peter zuschieben [zuspielen] свалить вину на кого-л. Man erklärt das Wetter zu einer Instanz, der man den "Schwarzen Peter" zuschieben kann.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Peter

  • 15 dumm

    dumm (dümmer, dümmest) adj 1. глупав, тъп; 2. глупав, неприятен, лош (работа, ситуация и др.); Eine dumme Bemerkung Глупава забележка; dummes Zeug reden Говоря глупости; Jmdm. dumm kommen Държа се нахално с някого; Ein dummes Gefühl bei etw. (Dat) haben Имам неприятно усещане по отношение на нещо; sich dumm stellen правя се на будала; държа се като глупак.
    * * *
    a глупав; тъп; dеr Kerl глупак; будала; es Zeug глупости, дивотии; sich stellen правя се на будала, глупав.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > dumm

См. также в других словарях:

  • Kerl — 1. A dummer Karl eis ni gescheut. (Kreis Militsch.) Ein dummer Kerl ist nie gescheit. 2. Aus am tüchtigen Kerl koan a grûss Thier war n. (Schles.) Aus einem tüchtigen Kerl kann ein grosses Thier werden. Span.: Debajo de ser hombre puedo venir á… …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

  • Kerl — Bursche; Gefährte; Typ (umgangssprachlich); Kamerad; Alter (umgangssprachlich); männlicher Mensch; Herr; Mann; Gefährte (selten); …   Universal-Lexikon

  • Kerl — Kẹrl der; s, e / nordd s; gespr; 1 ein Junge oder Mann <ein hübscher, dummer, frecher, unverschämter, komischer Kerl>: So ein blöder Kerl!; Ich kann den Kerl einfach nicht ausstehen! || K: Prachtkerl, Riesenkerl || NB: meist mit Adjektiven …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • Affe — Primat * * * Af|fe [ afə], der; n, n: a) menschenähnliches Säugetier, das in den Tropen vorwiegend auf Bäumen lebt: die Umwelt der Affen ist immer mehr bedroht. b) (derb) dummer, blöder Kerl (oft als Schimpfwort): blöder Affe! * * * Ạf|fe 〈m. 17〉 …   Universal-Lexikon

  • Bauer (der) — 1. Armer Bauern Kälber und reicher Herren Töchter werden nicht alt. – Kirchhofer, 347. 2. Auch der Bauer isst nicht ungesalzen. Was ihm indess von seinem Schulzen, Landrath oder Pfarrer vorgepredigt wird, ist in der Regel nicht mit attischem… …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

  • Dummerjan — Dụm|mer|jan 〈m. 1〉 Dummkopf, dummer Kerl; Sy 〈österr.〉 Dummian [Zusammenrückung von dummer Jan „dummer Johann“] * * * Dụm|mer|jan, Dummrian, der; s, e [eigtl. = dummer Jan (Jan = niederd. Kurzf. des m. Vorn. Johannes)] (fam.): dummer,… …   Universal-Lexikon

  • dumm — bekloppt (umgangssprachlich); beknackt (umgangssprachlich); einfältig; blöd (umgangssprachlich); unterbelichtet (umgangssprachlich); begriffsstutzig; trottelig (umgangs …   Universal-Lexikon

  • Huhn — Leghenne; Legehenne; Henne; Hendl (umgangssprachlich) * * * Huhn [hu:n], das; [e]s, Hühner [ hy:nɐ]: a) größerer, kaum flugfähiger Vogel mit gedrungenem Körper und einem roten Kamm auf dem Kopf, der wegen der Eier und des Fleisches als Haustier… …   Universal-Lexikon

  • Hornochse — Esel (umgangssprachlich); Dummbart (umgangssprachlich); Dussel (umgangssprachlich); Dummkopf; Tölpel; Dolm (österr.) (umgangssprachlich); Pappnase (umgangssprachlich); …   Universal-Lexikon

  • Mondkalb — Mond|kalb 〈n. 12u〉 1. 〈veraltet〉 Mole, Windei, Missgeburt 2. 〈fig.; umg.〉 Dummkopf, dummer Kerl [wahrscheinl. „missgestaltetes Kalb, Missgeburt einer Kuh“, da man im Volksglauben dem Mond schädl. Wirkung zuschrieb] * * * Mond|kalb, das [urspr.… …   Universal-Lexikon

  • Kopf — 1. Abgehauener Kopf braucht keine Sturmhaube mehr. 2. Am Kopf des Narren lernt der Junge scheren. Die Araber in Algerien: Am Kopfe der Waise macht der Chirurg Versuche. Die ägyptischen Araber: Er lernt das Schröpfen an den Köpfen der Waisen.… …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»